Niet je moerstaal. Anderstaligen in Nederland

Hoe het is om in Nederland te wonen als Nederlands niet je moedertaal is

Omschrijving

Hoe is het om anderstalig te zijn en omringd te worden door moedertaalsprekers? Tegen welke problemen loop je aan bij het leren van een andere taal? Heeft anderstaligheid voordelen? Ruim twee miljoen inwoners van Nederland zijn elders op de wereld geboren. Voor veel van deze mensen is Nederlands niet de moedertaal (moerstaal), ze zijn 'anderstalig'. Hoe is het om anderstalig te zijn en omringd te worden door moedertaalsprekers? Tegen welke problemen loop je aan? Heeft anderstaligheid voordelen? Hoeveel impact heeft het op je leven? Taaldocent en zangeres Mariska Reijmerink is haar hele leven al gefascineerd door taal, als een wezenlijk onderdeel van je identiteit. Mariska moet er niet aan denken om in een ander land dan Nederland te gaan wonen vanwege de taalachterstand die ze dan zou hebben. Je verstaat niet wat mensen tegen je zeggen. Je begrijpt niet wat mensen bedoelen. Uitdrukkingen kunnen een bron van misverstanden zijn. In dit boek vraagt Mariska Reijmerink aan anderstaligen uit haar eigen omgeving hoe het is om in Nederland te wonen. Mensen uit Engeland, de VS, Estland, Israël, Ethiopië, Duitsland, België, Saudi-Arabië, Iran, Marokko en Syrië vertellen hun levensverhaal en hoe het anderstalig-zijn hun leven heeft beïnvloed. Het levert een brede en boeiende kijk op Nederland en zijn inwoners op. En op het leren van Nederlands in het bijzonder en het leren van een taal in het algemeen. Bovendien geeft het antwoord op de vraag of muziek helpt bij het leren van een taal. Ruim 2 miljoen inwoners van Nederland zijn elders op de wereld geboren. Voor veel van deze mensen is Nederlands niet de moedertaal (moerstaal), ze zijn ‘anderstalig’. Hoe is het om anderstalig te zijn en omringd te worden door moedertaalsprekers? Tegen welke problemen loop je aan? Heeft anderstaligheid voordelen? De elf interviews (De geïnterviewden zijn opgegroeid in Duitsland, Engeland, Marokko, Saudi-Arabië, de VS, Israël, Estland, België, Perzië, Ethiopië en Syrië.) in dit boek laten zien hoe anderstaligen zich een plek verwerven in ons land. Hun blik biedt een unieke kijk op de Nederlandse cultuur. Inleiding Talenwonder Anderstalig Vera (België): ‘Pas later begreep ik dat Nederlanders alleen op afspraak komen’ Emigreren Hailaf (Ethiopië): ‘Door een taalmisverstand werden we beschuldigd van fraude’ Een accent hebben Ralph (VS): ‘Ik kreeg de droombaan ondanks en dankzij mijn anderstaligheid’ De kwestie van cultuur Hagit (Israël): ‘Door de taalbarrière kon mijn hart zich openen’ Anderstaligheid bij kinderen Safiyah (Saoedi-Arabië): ‘Als je de taal niet spreekt, leef je in een gevangenis’ Iets op te biechten Konrad (Duitsland): ‘Als Duitser moet je echt heel erg wennen aan de directheid van Nederlanders’ Wel of geen Nederlands Naïma (Marokko): ‘Ik krijg te weinig hulp bij het vinden van werk’ Taalverwerving bij kinderen Identiteit Simone (Engeland): ‘Ik heb me nog nooit zo’n buitenstaander gevoeld als hier’ Intercultureel eten Mahasti (Perzië en India): ‘Je bent thuis waar je vrienden hebt’ Taalcoach Afief (Syrië): ‘In het Nederlands ben ik de beste versie van mezelf’ Leer Nederlands met Mariska en Afief Visitekaartje Doris (Estland): ‘Ik ben trots op die andere achtergrond, die heeft me gevormd’ De sleutel Hoe een taal te leren Conclusie Liedteksten uit Leer Nederlands met Mariska en Afief
Gratis verzending vanaf
€ 19,95 binnen Nederland
Schrijver
Reijmerink, Mariska
Titel
Niet je moerstaal. Anderstaligen in Nederland
Uitgever
Uitgeverij De Graaff
Jaar
2020
Taal
Nederlands
Pagina's
144
Gewicht
229 gr
EAN
9789493127036
Afmetingen
218 x 142 x 16 mm
Bindwijze
Paperback

U ontvangt bij ons altijd de laatste druk!


Rubrieken

Boekstra